Olá, galera! Tudo bem? Espero que sim.
Nesta postagem, vamos saber quando empregar – segundo os padrões da
língua culta – “ao invés de” e “em vez de”. Vocês acham que tais expressões são
sinônimas e podem sempre ser trocadas, sem prejuízo de sentido? Devo dizer-lhes
que “DEPENDE”.
- “Ao invés de” deve ser utilizado SOMENTE para marcar OPOSIÇÃO entre duas situações, uma vez que o termo “invés” significa inverso, oposto. Dessa forma, podemos afirmar que a expressão “ao invés de” equivale à perífrase “ao contrário de”.
- “Em vez de”, por seu turno, deve ser usado com o sentido de SUBSTITUIÇÃO (= “em lugar de”) e, também, com a noção de OPOSIÇÃO. Consequentemente, podemos concluir que, quando quisermos expressar oposição, teremos a opção de utilizar “ao invés de” ou “em vez de”, mas, se quisermos expressar somente a noção de SUBSTITUIÇÃO, teremos de optar pelo uso de “em vez de”.
Esquematicamente,
As duas
expressões podem ser usadas, mas é mais aconselhado o emprego de “ao invés de”.
Ex.:
Marina, ao invés de RIR
da situação, CAIU NO CHORO.
=
Gabriela, em vez de RIR
da situação, CAIU NO CHORO.
IDEIA DE SUBSTITUIÇÃO:
Apenas “EM
VEZ DE” (não tem jeito!).
Ex.:
“Em vez de fazer compras
para a mãe, preferiu continuar jogando futebol.”
Percebam que fazer compras para a mãe e jogar futebol NÃO SÃO ideias
contrárias e realmente opostas, né?
Gostaram? Simples!
Aproveito para desejar-lhes um FELIZ DIA DOS NAMORADOS e uma ótima abertura da COPA DO MUNDO. Beijem muito.
Que o dia de hoje seja doce!
Até a próxima!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Sinta-se bem à vontade para comentar. Com a sua contribuição, saberei como deixar este espaço mais bacana para você e para todos nós.
Muito obrigada!